平陵东
佚名〔两汉〕
平陵东,松柏桐,不知何人刦义钱。(刦 同:劫)
劫义钱,在高堂下,交钱百万两走马。
两走马,亦诚难,顾见追吏心中恻。
心中恻,血出漉,归告我家卖黄犊。
译文及注释
译文
在平陵这个地方的东边,长满了松柏和梧桐。有一天, 不知什么人劫持了住在这里的义公。
这些人把义公劫持到高门大堂之下,胁迫他交出一百万银钱和两匹快马才能赎人。
交出两匹快马的确已相当困难,更别说百万银钱了。可是义公回头见到追钱的小吏,心中只有悲痛无奈。
义公心中悲痛得就像血在流淌一般。只好带口信给家人,卖掉那头小黄牛凑钱来赎我!
注释
平陵:汉昭帝陵墓,在今陕西省咸阳市西北七十里处。与高帝长陵、惠帝安陵、景帝阳陵、武帝茂陵合称“五陵”。
松柏桐:指墓地。古代墓地多种植松柏梧桐。仲长统《昌言》说:“古之葬者,松、柏
鉴赏
《平陵东》属汉乐府中的《相和歌辞·相和曲》。这首诗写一个善良的人平白无故被人绑架去敲诈勒索,被逼无奈,只好叫家人卖掉小黄牛凑线来赎身的故事。
全诗每三句为一节。第一节写出事件发生的地点和经过。在平陵东侧一片阴森浓密的树林中,一位善良的平民义公遭到了绑架。事情发生得突然,义公心中充满了惊疑恐惧之情。这绑架良民的行径是何人所为?“不知”句提起疑问,含煳得极好。联系下文的“高堂”“追吏”,可知这是官吏捕人。不言其“捕”而斥为“劫”,意在表现出官吏行事的粗暴凶狠。观其行迹,真如盗匪,使人不能相信这是官吏行径。直来到高堂之下,才敢确定这劫义公的竟是官府所为。以“不知”故作疑
创作背景
《平陵东》大约产生在西汉末年。《古今注》、《乐府古题要解》 以为此诗是翟义门人为翟义起兵讨伐王莽事败被害一事而作的,但这种说法与诗意不合。
参考资料:完善
1、
赵光勇·汉魏六朝乐府观止[M]·西安:陕西人民教育出版社,2019
2、
徐中玉 金启华·中国古代文学作品选(一)[M]·上海:华东师范大学出版社,1999
3、
李春祥 等·乐府诗鉴赏辞典[M]·郑州:中州古籍出版社,1990
简析
《平陵东》是汉代的乐府古辞,为一首故事诗。此诗通过官吏敲诈良民,使无辜百姓倾家荡产的描写,控诉贪官暴吏劫夺民财残害百姓的恶行,揭露了社会的阴暗面,反映出汉代社会残酷的阶级压迫现实。全诗运用顶针续麻的修辞手法,造成脉络连贯而又层次分明的效果,使情感在反复渲染中步步加深,具有浓厚的抒情意味。
景公衣狐白裘不知天寒
刘向〔两汉〕
景公之时,雨雪三日而不霁。公被狐白之裘,坐堂侧陛。晏子入见,立有间,公曰:“怪哉!雨雪三日而天不寒。”晏子对曰:“天不寒乎?”公笑。晏子曰:“婴闻古之贤君,饱而知人之饥,温而知人之寒,逸而知人之劳。今君不知也。”公曰:“善!寡人闻命矣。”乃令出裘发粟以与饥寒者。令所睹于涂者,无问其乡;所睹于里者,无言其家;循国计数,无言其名。士既事者兼月,疾者兼岁。孔子闻之,曰:“晏子能明其所欲,景公能行其所善也。”
四愁诗
张衡〔两汉〕
我所思兮在太山,欲往从之梁父艰。
侧身东望涕沾翰。
美人赠我金错刀,何以报之英琼瑶。
路远莫致倚逍遥,何为怀忧心烦劳。
我所思兮在桂林,欲往从之湘水深。
侧身南望涕沾襟。
美人赠我琴琅玕,何以报之双玉盘。
路远莫致倚惆怅,何为怀忧心烦怏。
我所思兮在汉阳,欲往从之陇阪长。
侧身西望涕沾裳。
美人赠我貂襜褕,何以报之明月珠。
路远莫致倚踟蹰,何为怀忧心烦纡。
我所思兮在雁门,欲往从之雪雰雰。(雰雰 一作:纷纷)
侧身北望涕沾巾。
美人赠我锦绣段,何以报之青玉案。
路远莫致倚增叹,何为怀忧心烦惋。
别诗三首·其一
佚名〔两汉〕
有鸟西南飞,熠熠似苍鹰。
朝发天北隅,暮闻日南陵。
欲寄一言去,托之笺彩缯。
因风附轻翼,以遗心蕴蒸。
鸟辞路悠长,羽翼不能胜。
意欲从鸟逝,驽马不可乘。