童騃无所识,但闻有神仙。
轻生学其术,乃在金泉山。
繁华荣慕绝,父母慈爱捐。
凝心感魑魅,慌惚难具言。
一朝坐空室,云雾生其问。
如聆笙竽韵,来自冥冥天。
白日变幽晦,萧萧风景寒。
檐楹暂明灭,五色光属联。
观者徒倾骇,踯躅讵敢前。
须臾自轻举,飘若风中烟。
茫茫八纮大,影响无由缘。
里胥上其事,郡守惊且叹。
驱车领官吏,氓俗争相先。
入门无所见,冠履同蜕蝉。
皆云神仙事,灼灼信可传。
余闻古夏后,象物知神奸。
山林民可入,魍魉莫逢旃。
逶迤不复振,后世恣欺谩。
幽明纷杂乱,人鬼更相残。
秦皇虽笃好,汉武洪其源。
自从二主来,此祸竟连连。
木石生怪变,狐狸骋妖患。
莫能尽性命,安得更长延。
人生处万类,知识最为贤。
奈何不自信,反欲从物迁。
往者不可悔,孤魂抱深冤。
来者犹可诫,余言岂空文。
人生有常理,男女各有伦。
寒衣及饥食,在纺绩耕耘。
下以保子孙,上以奉君亲。
苟异于此道,皆为弃其身。
噫乎彼寒女,永托异物群。
感伤遂成诗,昧者宜书绅。
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。
果州南充县,寒女谢自然。
果州南充县有个贫寒的女子,名叫谢自然。
童騃无所识,但闻有神仙。
她痴呆木讷没有什么知识,只是听说世上有所谓的神仙就妄然信从。
轻生学其术,乃在金泉山。
于是就起了轻生的念头而去学习仙术,一个人去了金泉山修习道术。
繁华荣慕绝,父母慈爱捐。
世上的繁华荣誉她都纷纷弃绝,甚至将父母养育的慈爱也都抛在了脑后。
凝心感魑魅,慌惚难具言。
她集中思想,一心一意地去感应魑魅,恍惚的神情很难一一呈述出来。
一朝坐空室,云雾生其问。
有一天她坐在空荡荡的屋子里,感到有云雾生腾在其间。
如聆笙竽韵,来自冥冥天。
好象听到了来自冥冥之中的笙竽之乐。
白日变幽晦,萧萧风景寒。
白天一下子变得幽暗阴晦,萧萧的风景也令人不寒而傈。
檐楹暂明灭,五色光属联。
屋檐和楹梁也忽明忽暗,五色的光芒不停地变更。
观者徒倾骇,踯躅讵敢前。
在旁观看的人都只剩下了惊骇的神色,徘徊在屋前不敢走近。
须臾自轻举,飘若风中烟。
过了不久谢自然的身体忽然轻盈升起,飘飘然象风中袅袅的云烟。
茫茫八纮大,影响无由缘。
茫茫的八极辽阔无边,也丝毫见不到她的身影和语声。
里胥上其事,郡守惊且叹。
乡里的保甲将这件事汇报到了上司那里,郡中的太守听后也既吃惊又感叹。
驱车领官吏,氓俗争相先。
于是带领着官吏驱车前往,村里的百姓也都纷纷赶去观望。
入门无所见,冠履同蜕蝉。
进门之后什么也看不到,只有衣冠鞋袜像蝉蜕下的壳一样丢在屋里。
皆云神仙事,灼灼信可传。
人们纷纷传说着这神仙的故事,确凿而流传不已。
余闻古夏后,象物知神奸。
我听说在远古的夏朝,夏禹在鼎上铸上万物使人们知道神奸的区别。
山林民可入,魍魉莫逢旃。
于是可怕的山林当中百姓也可以任意出入,魉魉鬼怪也再不会遭逢。
逶迤不复振,后世恣欺谩。
但后世相隔年久,这种良好的风气再也没能振兴,任意欺骗的事越来越盛。
幽明纷杂乱,人鬼更相残。
阴间和人世纷乱杂陈,人与鬼怪也互相残害。
秦皇虽笃好,汉武洪其源。
秦始皇虽然也笃好长生之术,汉武帝更是开辟了各种装神弄鬼的渠道。
自从二主来,此祸竟连连。
自从这两代君主的倡导以来,这种灾祸竟然就联绵不绝。
木石生怪变,狐狸骋妖患。
树木和山石中也生变出各种怪异,狐狸也变幻各种的妖患。
莫能尽性命,安得更长延。
一个人不能理解性命的终极,又怎么能更延长自己的人生?
人生处万类,知识最为贤。
人类处在万物当中,是最有知识的生物。
奈何不自信,反欲从物迁。
为什么就没有一点自信,反而要随着世俗的看法而改变思想?
往者不可悔,孤魂抱深冤。
已经过去的时代再也无法追悔,那些上当的孤魂也只能抱冤长恨。
来者犹可诫,余言岂空文。
但未来的日子却还是可以有所警诫,那么我说的这些话也就不会是一纸空文。
人生有常理,男女各有伦。
人生在世有一定的常规之理,男女之间也有各自的秩序。
寒衣及饥食,在纺绩耕耘。
寒冷而穿衣,饥饿而吃饭,都要依靠纺织和耕耘的劳作。
下以保子孙,上以奉君亲。
向下要保护自己的子孙幸福,向上要奉养自己的君王和父母安逸。
苟异于此道,皆为弃其身。
如果违背了这些道德伦常,都是舍弃身体与生命的错误做法。
噫乎彼寒女,永托异物群。
可叹那个贫寒的女子谢自然啊,将永远只能身处在异类当中。
感伤遂成诗,昧者宜书绅。
伤感于这件事情而写下这首诗歌,那些仍然愚昧的人应该把它抄写在带子上时时提醒自己。
南充县:今四川省南充市。寒女:贫民女儿。谢自然:女道士也,果州人,居大方山顶,常诵《道德经》《黄庭》《内编》,于开元亲授《紫虚宝经》于金泉山,一十三年昼夜不寐,两膝上忽有印,四埂若朱,有古篆六字,粲若白玉。忽于金泉道场,有云气遮匝一山,散漫弥久,仙去。童騃:幼稚愚笨。騃,傻,痴。但闻:只听说,只知道。轻生: 轻视人生,轻视世俗生活。绝:断绝。捐:抛弃。凝心:专心致志,聚精会神。魑魅:传说中山林中的妖怪。慌惚:同“恍惚”。具言:一一说明。一朝:忽然有一天。如:似乎。聆:听。韵:优美的乐声。冥冥:深远的样子。幽晦:昏暗。萧萧:风声。楹:堂前的柱子。明灭:忽明忽灭。属联:连缀。徒:副词,只。倾骇:倾动惊骇。踯躅:徘徊不进。讵:副词,表示反诘,岂怎。轻举:飞上天去。举,飞起。八纮:八极,八方。纮,绳索。古代传说有维系天地的八根大绳。影响:形体和声音。无由缘:没有办法攀登,没有办法寻求。里胥:古代乡里的官吏,如同村长。上:禀报上级。郡守:州官。唐代废郡改州。这里指果州刺史李坚。驱车:驾车,乘车。领:率领。氓俗:乡间的农民。争相先:争先恐后地来看。冠:帽子。履:麻鞋。蜕:蝉、 蛇之类脱下的皮壳。灼灼:明明白白。信:真实。余:我, 韩愈自谓。夏后:夏禹,一称大禹,传说中的古代部落联盟的领袖,以治水著称。象物知神奸:古代交通不便,人们见闻不广,常以稀见之物为神怪。传说夏禹把各地进贡来的各种奇异物品的形状铸在九鼎之上,让百姓加以认识,以便他们进入山林时加以识别和防备。奸,伪,假。魍魉:木石的神怪。旃:语尾词,相当于之,即指魍魉。逶迤:本指道路曲折而漫长,此指漫长的时间。不复振:夏禹之道不振,故而鬼神之说盛行。恣:肆意,过分。欺谩:欺瞒, 欺骗。幽明:黑暗和光明。代指鬼神世界和人间。相残:互相残害。秦皇:秦始皇(前246—前210在位),名嬴政。秦始皇一生好神仙,求长生不死之药,多次受方士的欺骗而不悟。笃好:特别信奉。汉武:汉武帝刘彻,汉武帝一生也迷信神仙,屡受方士欺骗。洪:扩大。此祸:指迷信神仙而招来的灾祸。连连:不断,多次。木石生怪变:相传木石的神怪叫魍魉。骋妖患:肆意兴妖为患。尽:完, 过完。性命,生命。长延:指延长寿命。人生处万类:人处于万物之中。贤:宝贵。从物迁:意谓随着木石狐狸跑,受他们的愚弄。不可悔:来不及追悔了。孤魂:指谢自然。来者:后人。诫:告诫,接受教训。空文:空话。常理:正常的道理和秩序,即下文的寒衣、饥食、纺织、耕耘、保子孙、奉君亲之类。伦:伦常,人与人之间的关系。耕耘:泛指农业生产。保:保护养育。奉:侍奉。君:皇帝。亲:父母。苟:如果。异:违背。此道:指上述“保子孙”“奉君亲”之类。弃其身:糟蹋自己的人格和性命。噫乎:叹息之声。托:托身,寄身。异物:非人类。昧者:有头脑的人。书:写。绅:宽大的衣带。