诗词大全

诗文 作者 名句 典籍 成语
哲理
朝代
刘向
先秦 刘向 刘向
荆宣王问群臣曰:“吾闻北方之畏昭奚恤也,果诚何如?”群臣莫对。
江乙对曰:“虎求百兽而食之,得狐。狐曰:‘子无敢食我也!天帝使我长百兽。今子食我,是逆天帝命也!子以我为不信,吾为子先行,子随我后,观百兽之见我而敢不走乎?”虎以为然,故遂与之行。兽见之,皆走。虎不知兽畏己而走也,以为畏狐也。
今王之地五千里,带甲百万,而专属之于昭奚恤,故北方之畏奚恤也,其实畏王之甲兵也!犹百兽之畏虎也!”

荆宣王问群臣曰:“吾闻北方之畏昭奚恤也,果诚何如?”群臣莫对。
楚宣王问群臣,说:“我听说北方诸侯都害怕楚令尹昭奚恤,果真是这样吗?”群臣无人回答。

江乙对曰:“虎求百兽而食之,得狐。狐曰:‘子无敢食我也!天帝使我长百兽。今子食我,是逆天帝命也!子以我为不信,吾为子先行,子随我后,观百兽之见我而敢不走乎?”虎以为然,故遂与之行。兽见之,皆走。虎不知兽畏己而走也,以为畏狐也。
江乙回答说:“老虎寻找各种野兽来吃。找到了一只狐狸,狐狸对老虎说:‘您不敢吃我,上天派我做群兽的领袖,如果您吃掉我,这就违背了上天的命令。您如果不相信我的话,我在前面走,您跟在我的后面,看看群兽见了我,有哪一个敢不逃跑的呢?’老虎信以为真,就和狐狸同行,群兽见了它们,都纷纷逃奔。老虎不明白群兽是害怕自己才逃奔的,却以为是害怕狐狸。

今王之地五千里,带甲百万,而专属之于昭奚恤,故北方之畏奚恤也,其实畏王之甲兵也!犹百兽之畏虎也!”
现在大王的国土方圆五千里,大军百万,却由昭奚恤独揽大权。所以,北方诸侯害怕昭恤,其实是害怕大王的军队,这就像群兽害怕老虎一样啊。”

荆(jīng)宣王问群臣曰:“吾闻北方之畏昭奚恤也,闻诚何如?”群臣莫对。
荆宣王:楚宣王。

江乙对曰:“虎求百兽而食之,得狐。狐曰:‘子无敢食我也!天帝使我长(zhǎng)百兽。今子食我,是逆天帝命也!子以我为不信,吾为子先行,于随我后,观百兽之见我而敢不走乎?”虎以为然,故遂(suì)与之行。兽见之,皆走。虎不知兽畏己而走也,以为畏狐也。
食:吃。子:你。无敢:不敢。天帝:上天。使:派遣、命令。长:长官,首领。这里作动词,意为“做……首领”,掌管。逆:违抗。不信:不真实,不可靠。遂:于是,就。走:逃跑。以为:认为。

今王之地五千里,带甲百万,而专属之于昭奚恤,故北方之畏奚恤也,其实畏王之甲兵也!犹百兽之畏虎也!”
故:所以。畏:害怕。

jīng xuān wáng wèn qún chén yuē & & l l d d q q u u o o ; ; wén běi fāng zhī wèi zhāo
guǒ chéng
& & r r d d q q u u o o ; ; qún chén duì
jiāng duì yuē & & l l d d q q u u o o ; ; qiú bǎi shòu ér shí zhī
yuē & & l l s s q q u u o o ; ; gǎn shí
tiān shǐ 使 zhǎng bǎi shòu
jīn shí
shì tiān mìng
wéi xìn
wéi xiān háng
suí hòu
guān bǎi shòu zhī jiàn ér gǎn zǒu
& & r r d d q q u u o o ; ; wéi rán
suí zhī háng
shòu jiàn zhī
jiē zǒu
zhī shòu wèi ér zǒu
wéi wèi
jīn wáng zhī qiān
dài jiǎ bǎi wàn
ér zhuān shǔ zhī zhāo
běi fāng zhī wèi
shí wèi wáng zhī jiǎ bīng
yóu bǎi shòu zhī wèi
& & r r d d q q u u o o ; ;
先秦 刘向 刘向
庞葱与太子质于邯郸,谓魏王曰:‘今一人言市有虎,王信之乎?’王曰:‘否。’‘二人言市有虎,王信之乎?’王曰:‘寡人疑之矣。”三人言市有虎,王信之乎?’王曰:‘寡人信之矣。’庞葱曰:‘夫市之无虎明矣,然而三人言而成虎。今邯郸去大梁也远于市,而议臣者过于三人,愿王察之。’王曰:‘寡人自为知。’于是辞行,而谗言先至。后太子罢质,果不得见。

庞葱与太子质于邯郸,谓魏王曰:‘今一人言市有虎,王信之乎?’王曰:‘否。’‘二人言市有虎,王信之乎?’王曰:‘寡人疑之矣。”三人言市有虎,王信之乎?’王曰:‘寡人信之矣。’庞葱曰:‘夫市之无虎明矣,然而三人言而成虎。今邯郸去大梁也远于市,而议臣者过于三人,愿王察之。’王曰:‘寡人自为知。’于是辞行,而谗言先至。后太子罢质,果不得见。
庞葱要陪太子到邯郸去做人质,庞葱对魏王说:“现在,如果有一个人说市集上有老虎,大王相信吗?”魏王说:“不相信。”庞葱说:“如果两个人说市集上有虎,大王相信吗呢?”魏王说:“那我就要疑惑了。”庞葱又说:“如果三个人说市集上有虎,大王相信吗?”魏王说:“我会相信。”庞葱说:“大街上不会有老虎那是很清楚的,但是三个人说有老虎,就像真有老虎了。如今邯郸离大梁,比我们到街市远得多,而毁谤我的人超过了三个。希望您能明察秋毫。”魏王说:“我知道该怎么办。”于是庞葱告辞而去,而毁谤他的话很快传到魏王那里。后来太子结束了人质的生活,庞葱回国后,魏王果然没有再召见他。

庞葱与太子质于邯(hán)郸(dān),谓魏王曰:‘今一人言市有虎,王信之乎?’王曰:‘否。’‘二人言市有虎,王信之乎?’王曰:‘寡人疑之矣。’‘三人言市有虎,王信之乎?’王曰:‘寡人信之矣。’庞葱曰:‘夫市之无虎明矣,然而三人言而成虎。今邯郸去大梁也远于市,而议臣者过于三人,愿王察之。’王曰:‘寡人自为知。’于是辞行,而谗言先至。后太子罢质,果不得见。(庞葱 一作:庞恭)
庞葱:魏国大臣。质:人质,这里用作动词,指作人质。谓将人作为抵押品,这是战国时代国与国之间的外交惯例。邯郸:赵国的都城,在今河北省邯郸县西南十里。市:集市。之:代词,这里指“市有虎”这件事。信:相信。夫:语气词,用于句首,表示下文要发表议论,现代汉语没有与此相应的词语。明:明白,清楚。然:可是。去:距离。议臣者:议论我的人。议,议论。这里是非议,说人坏话。臣,庞葱(恭)自称。者,……的人。愿:希望。察:观察,仔细看,明察。得:能够(得到)。见:拜见、谒见。这里指召见。

对人对事不能以为多数人说的就可以轻信,而要多方进行考察、思考,并以事实为依据作出正确的判断。这种现象在实际生活中很普遍,不加辨识,轻信谎言,就会让人犯错误。

páng cōng tài zhì hán dān
wèi wèi wáng yuē & & l l s s q q u u o o ; ; jīn rén yán shì yǒu
wáng xìn zhī
& & r r s s q q u u o o ; ; wáng yuē & & l l s s q q u u o o ; ; fǒu
& & r r s s q q u u o o ; ; & & l l s s q q u u o o ; ; èr rén yán shì yǒu
wáng xìn zhī
& & r r s s q q u u o o ; ; wáng yuē & & l l s s q q u u o o ; ; guǎ rén zhī
& & r r d d q q u u o o ; ; sān rén yán shì yǒu
wáng xìn zhī
& & r r s s q q u u o o ; ; wáng yuē & & l l s s q q u u o o ; ; guǎ rén xìn zhī
& & r r s s q q u u o o ; ; páng cōng yuē & & l l s s q q u u o o ; ; shì zhī míng
rán ér sān rén yán ér chéng
jīn hán dān liáng yuǎn shì
ér chén zhě guò sān rén
yuàn wáng chá zhī
& & r r s s q q u u o o ; ; wáng yuē & & l l s s q q u u o o ; ; guǎ rén wéi zhī
& & r r s s q q u u o o ; ; shì háng
ér chán yán xiān zhì
hòu tài zhì
guǒ jiàn
古诗文网© | 友情链接:
热门搜索:性感晚礼服迅雷下载ios香港性感女星明星名字真实姓名迅雷下载电影网站性感超模男士性感内衣性感卡通美女性感美女电脑壁纸
櫻花の島
网站地图